EN โ Cinderella is probably one of the most famous tales in the world. However, are we sure that we know it all, for example the many existing variations that the tale has taken in time and in space? During this episode of Diffusione Fiaba, Elena Asciutti explores this question with the renowned storytellers ๐๐ผ๐ฎ๐ป๐ป๐ฎ ๐๐ถ๐น๐ฎ๐ฟ, ๐๐น๐ฒ๐๐ฟ ๐ฆ๐ต๐ผ๐ฟ๐๐ต๐ผ๐๐๐ฒ ๐๐ฒ๐บ๐บ๐ถ๐ป๐ด๐ and ๐ ๐ฎ๐ฟ๐ถ๐ป๐ฎ ๐๐๐ฎ๐ป๐.
Joanna Fleur and Marina present the storytelling project โRewilding Cinderellaโ by the Storytelling Choir. It is a collective storytelling initiative amidst Sussex hills, where 13 variations of Cinderella from England and Iran, Haiti and Russia, Japan, Bulgaria and Scotland are woven together with poetry and song, to explore the global, local and intimate journey of the wild ash girl, and to discover the complex and complicating relationships in many sibling-versions.
The episode is in English.
Rerun: Friday, 03 June at 10h00 (CEST)
IT – Cenerentola รจ probabilmente una delle fiabe piรน famose al mondo. Ma siamo sicuri di sapere tutto, ad esempio di conoscere le tante varianti esistenti che la fiaba ha assunto nel tempo e nello spazio? Durante questa puntata di Diffusion Fiaba, Elena Asciutti esplora questo quesito con le famose cantastories ๐๐ผ๐ฎ๐ป๐ป๐ฎ ๐๐ถ๐น๐ฎ๐ฟ, ๐๐น๐ฒ๐๐ฟ ๐ฆ๐ต๐ผ๐ฟ๐๐ต๐ผ๐๐๐ฒ ๐๐ฒ๐บ๐บ๐ถ๐ป๐ด๐ e ๐ ๐ฎ๐ฟ๐ถ๐ป๐ฎ ๐๐๐ฎ๐ป๐.
Joanna Fleur e Marina presentano il progetto narrativo โRinaturalizzare Cenerentolaโ dello Storytelling Choir. ร un’iniziativa di narrazione collettiva tra le colline del Sussex, dove 13 varianti di Cenerentola provenienti dall’Inghilterra e dall’Iran, Haiti e Russia, Giappone, Bulgaria e Scozia si intrecciano con poesie e canzoni, per esplorare il viaggio globale, locale e intimo della giovane di cenere e scoprire le relazioni complesse e complicate in molte versioni simili.
La puntata รจ in inglese.
Replica: Venerdรฌ, 03 giugno alle 10h00 (CEST)